Привороты Заговоры на... Отвороты

Сочинение на тему: Плач Ярославны в поэме Слово о полку Игореве. Сопоставительный анализ плача ярославны и баллады Композиция раскрытие лирических тем в плаче ярославны

Тема: Анализ эпизода из «Слова о полку Игореве». Плач Ярославны.

Цель: Развитие умения писать сочинение-анализ эпизода.

Задачи:

    Обеспечить понимание смысла эпизода

    Научить видеть в тексте лексические и синтаксические средства выразительности и определять их роль в тексте

    Учить составлять сложный план

    Учить определять роль эпизода в структуре произведения

Планируемые образовательные результаты:

    Учащиеся узнают о роли данного эпизода в «Слове»

    Усовершенствуют свои умения видеть средства выразительности языка и определять их роль в тексте

    Расширят свой словарный запас

    Научатся писать сочинение-анализ эпизода

Ход:

    Стадия вызова. Приём «Верное-неверное утверждение».

Учащиеся работают индивидуально с таблицей, затем озвучивают результаты.

Анализ ответов.

О каком отрывке пойдёт речь на уроке?

Как вы думаете, с какой целью мы ещё раз возвращаемся к этому эпизоду?

Объявление темы урока.

2. Стадия содержания.

1)Приём «Ромашка Блума».

Учащиеся внимательно читают эпизод, составляют к нему вопросы:

Уточняющие:

    А не кажется ли тебе…

    Правильно ли я понял…

Интерпретационные:

    Почему?

    Объясните…

Оценочные:

    Что вы думаете по этому поводу?

    Как вы относитесь…

Творческие:

    Что было бы, если…

    Как бы изменилось…

Практические:

    Как можно использовать…

    Как я буду использовать…

Учащиеся задают вопросы друг другу и отвечают.

2)Работа со средствами выразительности в группах.

1 группа – синтаксические средства выразительности.

Задание-карточка.

1)Чем являются с точки зрения синтаксиса 2, 4, 6,8 строфы? (прямая речь)

2) Чем являются с точки зрения синтаксиса слова Ветер, Днепр мой славный, Солнце трижды светлое? Какую роль играют данные средства языка в этом эпизоде? (обращение)

3) Какие предложения по цели высказывания и эмоциональной окраске использует автор в эпизоде? О чём это говорит?

4) Найдите синтаксические повторы. С какой целью они введены?

2 группа – лексические средства выразительности.

Задание-карточка.

Впишите в таблицу примеры тропов из эпизода и укажите их роль, верно выбрав её из подсказок.

Подсказки: Придаёт образность тексту; указывает на важность неодушевлённых явлений; указывает на единство с народным творчеством, а значит, и с народом.

3) Работа с текстом. Вставьте вместо пропусков подходящие по смыслу слова, выражения:

Пленительный образ Ярославны – символ ____________________. Она печалится,________________, _____________________, просит,_________________, скорбит о всех русских воинах. _______________ голос преодолевает ______________, долетает до __________________ .

По глубине чувств, задушевности монолог Ярославны близок к ______________ песне.

4)Проблемный вопрос.

Почему плач Ярославны расположен в 3 части? О чём это говорит?

(Примерный ответ: Женщина – это тыл, поддержка, опора, часто невидимая, но действенная. Именно после плача Ярославны мы видим бегущего из плена князя Игоря.)

5)Составление сложного плана.

1) Подготовленный ученик напоминает о структуре сложного плана.

2) Составление плана.

Примерный план.

1.Вступление. Эпизоды «Слова…»

    Ярославна – героиня 3 части «Слова…»

А) 4 части эпизода.

Б) Чувства Ярославны.

В) Близость к народной песне.

Г) Место в композиции данного эпизода.

    Заключение. Важность эпизода «Плач Ярославны» в «Слове о полку Игореве».

3.Стадия рефлексии.

Приём «Интервью участника событий». О чём бы вы спросили автора «Слова о полку Игореве»?

Домашнее задание: написать сочинение – анализ эпизода, используя материалы урока.

Сопоставительный анализ «Плача Ярославны» из «Слова о полку Игореве» и «Баллады Галадриэль» Лоры Бочаровой из рок-оперы «Финрод-зонг» по мотивам произведений Дж. Р. Р. Толкиена.

«Плач Ярославны», ключевое звено в цепи событий, описанных в «Слове о полку Игореве», памятнике древнерусской литературы, и образ скорбящей княгини, образ покинутого народа красной нитью проходит по всей истории русской литературы – бессмертный образ любящей русской женщины.

В «Плаче» покинутая ушедшим на затеянную им же войну и взятым в плен мужем, князем Игорем, княгиня Ярославна ведет односторонний монолог с силами природы. Она не знает, жив ли Игорь, и умоляет матушку-природу помочь ему, первым обращаясь к ветру:

«О ветер, ветрило!
Зачем, господин, веешь ты навстречу?
Зачем мчишь хиновские стрелочки
На своих лёгких крыльицах
На воинов моего милого?
Разве мало тебе было под облаками веять,
Лелея корабли на синем море?
Зачем, господин, моё веселье
По ковылю ты развеял?»

На втором месте в число заступников русской земли княгиня ставит Днепр, реку, на которой стоит мать городов русских Киев:

«О Днепр Словутич!
Ты пробил каменные горы
Сквозь землю Половецкую.
Ты лелеял на себе Святославовы насады
До стана Кобякова.
Прилелей же, господин, моего милого ко мне,
Чтобы не слала я к нему слёз на море рано».

И последнее обращение княгини, конечно же, к Солнцу:

«Светлое и трижды светлое солнце!
Всем ты тепло и прекрасно:
Зачем, владыко, простёрло ты горячие свои лучи
На воинов моего лады?
В поле безводном жаждою им луки скрутило,
Горем им колчаны заткнуло?»

Если ветер она обвиняет в своих печалях, раз за разом вопрошая его: «Зачем?» - то отношение Ярославны к Днепру диаметрально противоположно: она воздает великой реке хвалы, ласковыми речами надеясь уговорить покровителя поспособствовать благополучному возвращению князя домой. Солнце Ярославна называет владыкой и начинает также с хвалы, ее требовательные вопросы к исконному солярному божеству уже не столь обвиняющие, как обращенные к жестоким степным ветрам. Знаково, что именно к солнцу обращается княгиня в последний, третий – магическое число – раз, ибо сразу после следует наполненная надеждой и светом строфа, словно путь князю озаряют вызванные и пробужденные Ярославной к жизни боги:

«Прыснуло море в полуночи,
Идут смерчи тучами.
Игорю-князю Бог путь указывает
Из земли Половецкой
В землю Русскую,
К отчему золотому столу.»

«Баллада Галадриэль» является вступительной песней к написанной по мотивам «Лэ о Лейтиан» Дж. Р. Р. Толкиена рок-опере «Финрод-Зонг». «Это история о верности, долге, бессмертии и смертной любви», говорится в либретто . В основе сюжета – любовь смертного человека и бессмертной эльфийской принцессы и благородная смерть эльфийского правителя, Финрода Фелагунда, пожертвовавшего своею жизнью, чтобы спасти жизнь человека и исполнить данное слово. Галадриэль – тоже эльфийская правительница и сестра Финрода.

Имеет место быть кольцевая композиция сюжета: в открывающей песне Галадриэль оплакивает погибшего брата, ведя с ним воображаемый диалог, пытаясь понять, что стало причиной его гибели. Далее, в основной части, идет подробное описание событий, что привели к такому печальному финалу. И в конце, в завершающей теме, Галадриэль, не являвшаяся участником основного сюжета, вновь выходит на первый план, подводя своеобразный итог в финальной композиции рок-оперы. Таким образом, Галадриэль выступает связующим звеном, персонажем «извне», зрителем, дающим оценку всей истории, вносящим в нее свою мораль и упорядоченность.
Ту же роль в «Слове о полку Игореве» играет и «Плач Ярославны».

Вся баллада построена на одних только обращениях от лица Галадриэль, без каких-либо отступлений. Галадриэль обращается не сколько к силам природы, что чуждо мифологической христианизированной системе Толкиена, сколько к абстрактным понятиям, таким, как память, слава, верность, гибель и т.д. И все же начинает она свою балладу со знакомого русскому читателю со времен «Плача» вопроса:

«Ты скажи мне, вереск, скажи,
Зелен ли твой летний наряд?
Легок ли цветущий твой плат,
Под которым спит мой брат,
мой любимый брат,
все простивший брат?»

В «Плаче» Ярославна, обращаясь к ветру, упоминает степной ковыль, Галадриэль же напрямую задает вопрос возможному немому свидетелю гибели Финрода – вереску, травам, имеющим сакральное значение. На языке цветов вереск (эрика) означает одиночество, которое видит перед собой Галадриэль, вспоминая погибшего брата.
Еще одним представителем природного начала, близким по значению к Днепру Ярославны, является берег:

«Ты скажи мне, берег, скажи,
Как мы отреклись от Даров,
Как мы потеряли наш кров...
И под горечью утрат
шел вперед мой брат, мой любимый брат.»

Здесь Галадриэль уже не задает вопрос как таковой, она рассуждает вслух на темы, подробно описанные у Толкиена: для того, чтобы понять, о чем говорится в этой части баллады, нужно знать историю жизни Галадриэль и Финрода и эльфов вообще. Они покинули родной берег, страну без гибели и страданий, чтобы вернуть похищенные силами зла светоносные Камни, отправившись в земли смертных много лет назад, за что были прокляты и покинуты высшими силами.

Жанр «плача» ассоциируется с некоей мелодичностью, как и народные причитания. Плач художественный - это не просто стихи, это уже песня. Плачи всегда исполняются в голос, нараспев, в этом их функция и основное предназначение. В этом сохраняет традицию и «Баллада Галадриэль», пусть и названная не плачем за неимением этого жанра в современной литературе, более того, «Баллада», предназначенная для музыкального исполнения с самого начала, даже более верна традиции, нежели «Плач», вероятно, тоже исполнявшийся певцами-«витиями», как описанный в «Слове» Боян.

Кроме того, плачи обычно сохраняют функцию восхваления тех, к кому они обращены: образы Игоря и Финрода идеализированы, наполнены общечеловеческими ценностями, они выступают и в качестве справедливых и мудрых правителей, и в более бытовом, семейном смысле, как мужья и братья.

Все же мы видим, что Галадриэль – более современный нам, более решительный, волевой образ, нежели княгиня Ярославна. Галадриэль покинула Родину вместе с братом, наравне с ним ведя народ в неизведанные земли, наравне она правит с мужем, будучи не просто королевой - магической защитницей, покровительницей жизни на подвластной ей земле. Поэтому она обращается за ответом скорее не с обидой и печальным вопросом, а с неким требованием ответа, сознавая однако, что ответ не будет получен.

Ярославна – жена князя Игоря, отправившегося в поход на половцев. Узнав о пленении мужа, она обращается к природе по-язычески, в отчаянии позабыв христианскую веру, обвиняет в малодушии не солнце и ветер, а языческих богов-покровителей, пеняя им то, что они покинули ее мужа, когда ему так нужна была их помощь, - помощь не от абстрактных явлений, но божественная, покровительство свыше. Однако «Плач Ярославны» лишен страстности, это не романс возлюбленной, подчеркивает филолог Сергей Аверинцев, как бы не пытались представить его исследователи разных эпох , что роднит «Плач» с «Балладой»: хоть в «Плаче» показана скорбь жены по мужу, а в «Балладе» - сестры по брату, в этом они равны. Эмоциональность, подъем, сила произведений показывают: героиня не желает оставаться в стороне. Княгиня решительно восклицает:

«Полечу кукушкою по Дунаю,
Омочу шелковый рукав в Каяле-реке,
Утру князю кровавые его раны
На могучем его теле».

И тем не менее, Ярославна бессильна, о чем прямо говорится в ее плаче, в своей скорби она может лишь пожелать мужу удачи в бою за жизнь, вымолить у богов, у Днепра, у русской земли еще один шанс для поверженного, разбитого князя. Читатель может только догадываться, каково было участие княгини в подготовке похода, была ли она против кровопролитной войны (учитывая, что автор вложил в уста Ярославны свои слова, это вполне возможно, но вряд ли молодая княгиня могла повлиять на своего гордого и воинственного мужа). В образе Ярославны собраны традиционные образы русской женщины, земли, образ народа, образ матери, сестры и жены, всех покинутых, осиротевших на бесконечных княжеских войнах, всех пострадавших от произвола феодалов-князей, и собраны не зря: автору видится, что только вместе, общими усилиями, можно сплотить и объединить Русь, можно избежать ошибок прошлого, устремляясь вперед.

Галадриэль в «Балладе» и в рок-опере в общем показана фигурой статичной, она не участвует в действии, ее нет ни на поле боя, ни на мирных празднествах. И тем не менее, благодаря задающей ритм открывающей теме – ее «Балладе», – она незримо присутствует в каждой сцене, где есть ее брат, она тоскует вместе с ним по потерянному, она умирает вместе с ним за его идеалы и любовь. Среди присутствующих на сцене во время ее выступления лишь она одна осталась в живых, но не за заслуги или храбрость, а лишь потому, что невольно осталась в стороне. И вместе с тем, Галадриэль находит свой путь, обращаясь к Финроду в «Балладе»:

«Брат, я все-таки пойду вперед.
У нас надежды нет, но там, вдали, горит восход.»

Путь этот видится скорбящей единственно верным, так как ведет ее к потерянному брату, о чем она говорит уже в последних строчках припева:

«Смотри, мой брат, смотри, покоя сердцу не найти.
Одна душа у нас - но как же разнятся пути!
Но там, в конце разлук, в краю без горя и невзгод,
Над встречей наших рук зажжется золотой восход.»

Нацеленность на светлое будущее, назидание потомкам вложены в уста Галадриэль так же, как и Ярославны: «Плач» призывает к устранению ошибок прошлого с опорой на уроки прошлых лет, подводит итог описанным автором ранее войнам и потерям, а Галадриэль в своей финальной песне благословляет тех, кто придет после, Эру Людей, сменивших в Средиземьи Первородных эльфов, со смирением принимая угасание своего рода – за что и погиб Финрод.

В «Балладе» Галадриэль дает оценку личности брата, Ярославна в «Плаче» высказывает печаль по неузнанному еще в Игоре. «Баллада Галадриэль» воспевает прошлое, «Плач Ярославны» желает сделать будущее лучше.

Как отмечает И.С. Грачева, подобные сюжеты мы встречаем в литературе разных эпох (это и Андромаха в античной «Илиаде» Гомера, Татьяна в «Евгении Онегине» Пушкина, Катерина, некрасовские женщины, «Ярославна» Марины Цветаевой и мн. др.), что позволяет убедиться в актуальности образов и их дальнейших перспективах .

Литература:

1. Аверинцев С., «Древний урок человечности» [Электронный ресурс] / С. Аверинцев. – URL:
2. Бочарова Л., Частный сайт Лоры Бочаровой, «Финрод-Зонг» [Электронный ресурс] / Л. Бочарова – URL: http://www.treismorgess.ru/?p=175
3. Грачева И.С. Уроки русской литературы: Методическое пособие. - СПб.: "Велень", 1994. - с. 197-229.

Идейно-художественная роль эпизода "Плач Ярославны"

«Cлово о полку Игореве» является памятником древнерусской литературы. Оно написано в XII веке, в период раннефеодальной государственности, когда страна находилась в состоянии раздробленности и единство государства нарушалось междоусобицами и иноземными вторжениями.

«Слово о полку Игореве», как и каждое произведение литературы, имеет идейное содержание и художественную форму, которую определяет род, жанр, язык, вся система средств и приёмов, с помощью которых создаётся содержание. С этим тесно связана композиция произведения. Каждый эпизод является важным компонентом, без которого произведение утрачивает свой смысл и форму.

«Плач Ярославны» является очень важным эпизодом в «Слове о полку Игореве». В этом произведении есть некоторые эпизоды, предвещающие дальнейшее развитие событий. Такими эпизодами являются: момент, когда “Солнце ему (Игорю) тьмою путь заступало”; «Сон Святослава», «Плач Ярославны» - без них утратится ощущение того времени, XII века, когда было написано произведение, так как в Древней Руси люди глубоко верили в различного рода предзнаменования. Автор создаёт атмосферу с помощью этого эпизода, благодаря таким отрывкам сейчас читатель может лучше разобраться в произведении.

В летописи было лишь сухое изложение фактов, а эпизод «Плач Ярославны» является элементом, вставленным автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плач Ярославны» как бы возвращает нас к действительности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов Руси и противопоставляет их современным ему событиям. Вообще «Слово о полку Игореве» создано для того, чтобы выразить настоящую реакцию жителей Руси на происходящие события, так как в летописном отрывке этого быть не может.

Этот эпизод несёт огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, так открыто больше нигде не выражаются чувства. Автор смог очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выражая отношение всей русской земли к происходящим событиям. Ведь для истории Руси это поражение имело немалое значение. «Слово о полку Игореве» проникнуто героическим и трагическим пафосом, то есть эмоционально-оценочным отношением писателя к изображаемому. Также «Плач Ярославны» имеет очень большое значение для композиции «Слова о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося у них помощи, Ярославна как бы подготавливает бегство князя Игоря из половецкого плена.

Без этого эпизода нарушилась бы логика повествования, без него в «Слове о полку Игореве» не смогли бы быть выражены так чётко идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, и проблема - раздробленность и пути к объединению.

Пространство в «Слове» постоянно изменяется, то расширяется, то сужается. В этот момент художественное пространство в произведении сужается до Путивля. В самом же эпизоде пространство расширяется до огромных пределов, так как Ярославна в своём плаче, напоминающем лирическую народную песню, обращается ко всем силам природы одновременно: и к ветру, и к Донцу, и к солнцу. “Природа в «Слове» - не фон событий, не декорация, в которой происходит действие, - она сама действующее лицо, нечто вроде античного хора” (Д.С. Лихачёв). Обращение ко всем силам природы создаёт ощущение того, что человека окружает огромное пространство. Это передаёт взгляды людей того времени, то есть XII века, на мир: “...средневековый человек стремится как можно полнее, шире охватить мир, сокращая его в своём восприятии, создавая «модель» мира - как бы микромир...” (Лихачёв Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Поэтика художественного пространства).

Я читала «Слово о полку Игореве» в двух различных переводах - Д.Лихачёва и в поэтическом переводе Н.Заболоцкого. Я думаю, что прочтение нескольких разных переводов даёт возможность читателю взглянуть на события с разных сторон и лучше их понять. В каждом переводе проявляется личность переводчика - он является как бы автором текста. У Заболоцкого язык больше приближен к общедоступному, даже разговорному:

Что ты, Ветер, злобно повеваешь,

Что клубишь туманы у реки...

В то время как у Лихачёва:

О ветер, ветрило!

Зачем, господин, веешь ты навстречу?

Но всё же у нас остаётся ощущение, что это перевод древнерусского произведения благодаря инверсии:

На заре в Путивле причитая,

Как кукушка раннею весной,

Ярославна кличет молодая,

На стене рыдая городской...

Заболоцкий использует в своём переводе различные художественные приёмы: олицетворения, сравнения, вставляет собственные куски для усиления эмоциональной окраски. Например, у Лихачёва нет таких строчек:

Улетят, развеются туманы,

Приоткроет очи Игорь-князь...

...................................

Ты же, стрелы вражеские сея,

Только смертью веешь с высоты...

То есть Заболоцкий даёт более развёрнутые, художественные описания. Лихачёв использует преимущественно метафоры, в то время как Заболоцкий в тех же самых фразах использует сравнения, например: “...кукушкою безвестною рано кукует” (Д.Лихачёв), “...как кукушка кличет на юру”. В обоих переводах употребляется большое количество олицетворений, так как Ярославна обращается к ветру, к реке и к солнцу, словно как к живым: “Днепр мой славный!”, “Солнце трижды светлое!”, “Что ты, Ветер...”

Таким образом, эпизод «Плач Ярославны» имеет огромное значение, как смысловое, так и эмоциональное. В этом эпизоде, передав страдания Ярославны, автор выражает состояние всей русской земли в то время.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.bobych.spb.ru/

Урок № 7. Тема: Анализ эпизода в «Слове о полку Игореве» - «Плач Ярославны».

Цели и задачи урока:

Определить роль плача Ярославны в художественном целом произведения.

Развитие навыков анализа эпизода.

Воспитание культуры понимания художественного произведения.


Ход урока.

I . Проверка дом. задания.

Устное сочинение «Каким предстаёт в тексте поэмы князь...».

II . Сообщение темы и цели.

III . Чтение учителем «Плача Ярославны» на древнерусском языке и в переводе Н. А. Заболоцкого. IV . Слово учителя. Ярославна—типичный образ русской женщины, занимающий значительное место в идейном замысле поэмы. В образе сосредоточены темы мира, семьи, дома, любви и преданности, самопожертвования и безграничной тоски ждущей мужа с ратного дела женщины. Настолько велико волнение Ярославны, что она готова обернутся птицей, лишь бы очутиться рядом с мужем как можно быстрее и омыть его раны. Подобные метаморфозы были свойственны фольклорному творчеству. Для древних притч и песен характерно превращение героев в птиц и животных. Ярославна — дочь своего народа, впитавшая в себя его культуру и традиции, поэтому не удивительно, что говорит она как персонажи песен, плачей и притч своего времени. Мотивы и напевы устного народного творчества слышатся в каждом слове плача Ярославны. Обращение Ярославны к силам природы это еще и способ для автора рассказать о красоте земли русской, где ветер веет в облаках, где солнце «трижды светлое» в любое время года, где возвышаются каменные горы, где есть моря и реки. Во всех этих красотах отразилась великая и необъятная Русь, воплощенная в образе самоотверженной русской женщины. В плаче Ярославны слышатся не только страдание и печаль, в нем каждое слово наполнено любовью, нежностью и надеждой. Лиризм монолога несет примирение чувств, смягчает горечь утрат и поражения. Сердце Ярославны разрывается от скорби, но скорбь ее светлая, полная упования на встречу с мужем. В её лице надеются и верят в счастливый исход событий все русские женщины и весь русский люд.

V . Аналитическая беседа.

Плач Ярославны открывает третью часть поэмы. Как видим, от последствий похода страдает не только Родина, но и близкие люди.

С чьей судьбой сравнивает свою судьбу Ярославна? (С горькой судьбой кукушки).

Почему Ярославна хочет обернуться именно кукушкой?

Учитель. Образ кукушки – посредницы между миром живых и миром мёртвых. Сказочная традиция: кукушка приносит живую и мёртвую воду для оживления героя. Омывание ран князя Игоря водой из реки Каялы). - К кому обращается Ярославна? (К силам природы – ветру, солнцу, Днепру). Учитель. К моменту отраженных в поэме событий Русь приняла христианство, однако, по художественным образам поэмы, по плачу Ярославны видно, что народ еще не забыл своего языческого прошлого и традиции верований предков еще крепки в памяти автора. Обращение к силам природы - яркое подтверждение язычества: ветер, солнце, река - олицетворяют языческих богов. Она то упрекает их в том, что не оказали помощи дружине, то умоляет о поддержке. И в то же время Ярославна с могучими силами природы держится на равных, обращаясь к ним на «ты»: Что ты, Ветер, злобно повеваешь, Что клубишь туманы у реки, Стрелы половецкие вздымаешь,

Мечешь их на русские полки?

Работа с иллюстрацией художника В. Фаворского «Плач Ярославны».

Посмотрим на иллюстрацию с гравюры В. Фаворского.

Какой вы видите Ярославну? (Ярославна стоит в центре на высокой городской стене в г. Путивле. Она простирает свои руки над полями, крестьянскими избами, над всем необъятным миром).

Почему Ярославна плачет именно в это время? (В оригинале время действия обозначается следующим образом: «рано». В переводах возникают образы утра, зари, весны).

Что такое забрало? Почему Ярославна плачет на забрале, на юру? (Забрало – верхняя часть городских стен, по которой можно было ходить. Юр – открытое, многолюдное место. Горе Ярославны разделяет весь народ.).

Где находится Путивль? Почему Ярославна плачет там? (Ярославна не могла ожидать мужа в Путивле: она должна была находиться в Новгороде-Северском, столице княжества Игоря. Автор «Слова о полку Игореве» сознательно искажает действительность с определённой художественной целью. Путивль – город на границе Новгород-Северского княжества).

Как географически соотносятся Дунай, Каяла и Путивль?

Существует ли река Каяла на самом деле? (В летописи нет упоминания о реке, на которой происходило сражение Игоря с половцами. Одна из интерпретаций названия реки: от глагола «каяти» - «сожалеть, оплакивать». Река смерти).

Почему голос Ярославны слышится на Дунае? (Распространение голоса Ярославны по всей Руси. Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб общего, значимого для всей Руси).

Учитель. В «Слове о полку Игореве» создаётся образ Руси, находящейся на распутье, на пороге гибели. Можно провести параллель между образом Ярославны и образом Руси.

Почему жена Игоря названа по отчеству, а не по имени? (Наименование героини по отчеству. Какая ещё героиня «Слова о полку Игореве» имеет имя? В эпизоде сражения русских с половцами жена Всеволода названа Глебовной. Предпочтение родового имени перед индивидуальным – закономерность всего произведения).

Почему голос Ярославны слышится на Дунае? (Распространение голоса Ярославны по всей Руси. На каком расстоянии друг от друга находятся Дунай и Путивль? Перевод А. Майкова: Игорь слышит голос Ярославны (вместо указания на Дунай). Из Путивля голос Ярославны через русские земли доходит до пограничной реки Дунай. Личное горе (разлука с мужем) приобретает масштаб общего, значимого для всей Руси).

Почему Ярославна в своём плаче не упоминает Всеволода, брата Игоря? (Плач Ярославны посвящён только Игорю, потому что он занимает особое иерархическое положение – является князем Новгород-Северским. Семейные интересы отодвигаются на задний план, когда проблема касается всей Руси).

Учитель. В плаче Ярославны стирается граница между личным и общим, жизнью человека и жизнью рода, жизнью рода и жизнью народа. Но в некоторых эпизодах наблюдается обратная ситуация? Игорь и Всеволод не стали дожидаться остальных князей и отправились в поход одни в погоне за личной славой.

Почему эпизод называется «Плач Ярославны»?

Что такое плач? Как понимается это слово по отношению к данному произведению?

Плач – это когда плачут, проливают слёзы по какому-либо поводу. Одно из значений слова «плач» – «обрядовая жалобная песня» (словарь Ожегова и Шведовой). Плач в «Слове о полку Игореве» - церемониальная (этикетная) форма.

Сколько всего плачей в «Слове о полку Игореве»?

Учитель. Плач русских жён после поражения. Золотое слово Святослава – мужской вариант плача. Плач матери Ростислава, упоминаемый Игорем в разговоре с Донцом (Ростислав – молодой брат Владимира Мономаха).

Остановимся на плаче матери Ростислава и сравним его с плачем Ярославны. В чём отличие? Мать Ростислава плачет по убитому, а Ярославна – по плененному. В плаче матери Ростислава природа скорбит по умершему. В плаче Ярославны природа должна помочь Игорю. В «Слове о полку Игореве» приводится только текст плача Ярославны. Мать Ростислава занимает пассивную позицию: она оплакивает смерть сына. Ярославна активна: она пытается помочь мужу.

Исполняется ли просьба Ярославны? Как связаны два эпизода: плач Ярославны и побег князя Игоря из плена? (Силы природы, к которым обращается Ярославна, помогают Игорю бежать).

Учитель. Чайки и гоголи, чуткие к приближению человека, предупреждают Игоря о приближении погони.

Дятлы стуком указывают Игорю путь к реке. Дятлы обитают в зарослях деревьев, растущих в долинах степных рек.

В чём заключается особенность слова Ярославны? Элементы какого словесного жанра присутствуют в плаче Ярославны? (Плач Ярославны похож на заговор, заклинание, молитву. Слово Ярославны воздействует на действительность, преобразует её).

Учитель. Обращение к силам природы и обращение к русским князьям. И то, и другое заключают в себе призыв к активности, к действию. Побег князя Игоря – это предсказание того, что слово автора тоже достигнет своей цели – русские князья объединяться и спасут Русь.

VI . Слушание плача в исполнении нар. арт. России А. Покровской (фонохрестоматия к учебнику).

VII . Чтение плача учащимися.

VIII . Подведение итогов урока.

Поэма «Слово о полку Игореве» имела идейно-политическое значение, так как содержала в себе призыв к единению земель русских против общих врагов во имя процветания Руси и ради будущих поколений. И не случайно поэма заканчивается на мажорной, оптимистической, победной ноте: Слава всем, кто, не жалея сил. За христиан полки поганых бил! Здрав будь, князь, и вся дружина здрава! Слава князям и дружине слава! Таким образом, плач Ярославны занимает важное место в идейно-художественном содержании поэмы, так как в нем выражены всеобщая народная скорбь о погибших воинах. Безмерным горем рыдающей женщины автор противопоставляет идеи войны и мира, утверждает идею созидания, а не идеи разрушения и истребления, сопутствующие любым войнам. Кроме того, в плаче Ярославны отразились типичные черты характера русской женщины, свойственные не только нашим прародительницам, но и современным женщинам России. Автор создал органичный тип русской женщины, преданной своему мужу и родной стране, жертвенность и любовь которой в дальнейшем нашли отражение в классической русской литературе. IX. Рефлексия.

Назовите, ребята, одно открытие, которое вы сделали для себя в течение урока.

X . Домашнее задание: Выучить наизусть плач Ярославны. Подготовиться к сочинению. Иллюстрация (по желанию).


Алёна ВОСКРЕСЕНСКАЯ,
8-й класс, гимназия № 1514,
Москва (учитель -
Римма Анатольевна Храмцова)

Идейно-художественная роль эпизода «Плач Ярославны

«Cлово о полку Игореве» является памятником древнерусской литературы. Оно написано в XII веке, в период раннефеодальной государственности, когда страна находилась в состоянии раздробленности и единство государства нарушалось междоусобицами и иноземными вторжениями.

«Слово о полку Игореве» , как и каждое произведение литературы, имеет идейное содержание и художественную форму, которую определяет род, жанр, язык, вся система средств и приёмов, с помощью которых создаётся содержание. С этим тесно связана композиция произведения. Каждый эпизод является важным компонентом, без которого произведение утрачивает свой смысл и форму.

«Плач Ярославны» является очень важным эпизодом в «Слове о полку Игореве». В этом произведении есть некоторые эпизоды, предвещающие дальнейшее развитие событий. Такими эпизодами являются: момент, когда “Солнце ему (Игорю) тьмою путь заступало”; «Сон Святослава», «Плач Ярославны» - без них утратится ощущение того времени, XII века, когда было написано произведение, так как в Древней Руси люди глубоко верили в различного рода предзнаменования. Автор создаёт атмосферу с помощью этого эпизода, благодаря таким отрывкам сейчас читатель может лучше разобраться в произведении.

В летописи было лишь сухое изложение фактов, а эпизод «Плач Ярославны» является элементом, вставленным автором «Слова» для усиления эмоционального звучания произведения. «Плач Ярославны» как бы возвращает нас к действительности после лирического отступления автора, в котором он вспоминает первых русских князей и их многочисленные походы на врагов Руси и противопоставляет их современным ему событиям. Вообще «Слово о полку Игореве» создано для того, чтобы выразить настоящую реакцию жителей Руси на происходящие события, так как в летописном отрывке этого быть не может.

Этот эпизод несёт огромную эмоциональную нагрузку: здесь сконцентрировано отношение автора ко всему происходящему. Кроме этого эпизода, так открыто больше нигде не выражаются чувства. Автор смог очень точно передать страдания Ярославны, тем самым выражая отношение всей русской земли к происходящим событиям. Ведь для истории Руси это поражение имело немалое значение. «Слово о полку Игореве» проникнуто героическим и трагическим пафосом, то есть эмоционально-оценочным отношением писателя к изображаемому. Также «Плач Ярославны» имеет очень большое значение для композиции «Слова о полку Игореве». Обращаясь к силам природы, прося у них помощи, Ярославна как бы подготавливает бегство князя Игоря из половецкого плена.

Без этого эпизода нарушилась бы логика повествования, без него в «Слове о полку Игореве» не смогли бы быть выражены так чётко идея, то есть осуждение междоусобной войны и призыв князей к объединению, и проблема - раздробленность и пути к объединению.

Пространство в «Слове» постоянно изменяется, то расширяется, то сужается. В этот момент художественное пространство в произведении сужается до Путивля. В самом же эпизоде пространство расширяется до огромных пределов, так как Ярославна в своём плаче, напоминающем лирическую народную песню, обращается ко всем силам природы одновременно: и к ветру, и к Донцу, и к солнцу. “Природа в «Слове» - не фон событий, не декорация, в которой происходит действие, - она сама действующее лицо, нечто вроде античного хора” (Д.С. Лихачёв). Обращение ко всем силам природы создаёт ощущение того, что человека окружает огромное пространство. Это передаёт взгляды людей того времени, то есть XII века, на мир: “...средневековый человек стремится как можно полнее, шире охватить мир, сокращая его в своём восприятии, создавая «модель» мира - как бы микромир...” (Лихачёв Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Поэтика художественного пространства).

Я читала «Слово о полку Игореве» в двух различных переводах - Д.Лихачёва и в поэтическом переводе Н.Заболоцкого. Я думаю, что прочтение нескольких разных переводов даёт возможность читателю взглянуть на события с разных сторон и лучше их понять. В каждом переводе проявляется личность переводчика - он является как бы автором текста. У Заболоцкого язык больше приближен к общедоступному, даже разговорному:

Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки...

В то время как у Лихачёва:

О ветер, ветрило!
Зачем, господин, веешь ты навстречу?

Но всё же у нас остаётся ощущение, что это перевод древнерусского произведения благодаря инверсии:

На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
Ярославна кличет молодая,
На стене рыдая городской...

Заболоцкий использует в своём переводе различные художественные приёмы: олицетворения, сравнения, вставляет собственные куски для усиления эмоциональной окраски. Например, у Лихачёва нет таких строчек:

Улетят, развеются туманы,
Приоткроет очи Игорь-князь...
...................................
Ты же, стрелы вражеские сея,
Только смертью веешь с высоты...

То есть Заболоцкий даёт более развёрнутые, художественные описания. Лихачёв использует преимущественно метафоры, в то время как Заболоцкий в тех же самых фразах использует сравнения, например: “...кукушкою безвестною рано кукует” (Д.Лихачёв), “...как кукушка кличет на юру”. В обоих переводах употребляется большое количество олицетворений, так как Ярославна обращается к ветру, к реке и к солнцу, словно как к живым: “Днепр мой славный!”, “Солнце трижды светлое!”, “Что ты, Ветер...”

Таким образом, эпизод «Плач Ярославны» имеет огромное значение, как смысловое, так и эмоциональное. В этом эпизоде, передав страдания Ярославны, автор выражает состояние всей русской земли в то время.